Lyrics for Inochi Mijikashi Koiseyo Otome from Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai by Kana Hanazawa (Ending #14)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
shosen koi saredo koi
hajirau kashikosa wa jama na dake
koi seyo inochi mijikashi otome yo

houkago chaimu wa anata shiru mahou de
tayorinai senaka mo itoshiku saseru no

uchigawa kara "kachari" kagi kaketa kimochi ni
kizuite hoshii dake bukiyou na ai

dore dake omoeba todoku no?
sen'you ni kaita kimochi
namida mata koboshi makura nurasu no

shosen koi saredo koi
hajirau kashikosa wa jama na dake
mujaki na kokoro no mama yudanetai no...
anata nara dakishimeru?
soretomo koikogare machibouke?
matenai! inochi mijikashi otome wa!

nakitsukareta kao ni "ohayou" dekinakute
kagami o saketa asa aenu nichiyoubi

fushiana darake na no otome no sekyuritii
keredomo atozusari okubyou na koi

todokanu merodii
"kikoete...kikoenaide..." to jirenma
nageku ai dake wa ichininmae ne

kanzen na ai dake o hoshigari
"chigau ai" osorete'ru yowamushi
tsuyoi furi shite kakushite'ru
anata nara tashikameru?
keredomo kankei wa kowasenai
wagamama inochi mijikashi otome wa

shosen koi saredo koi
hajirau kashikosa wa jama na dake
anata ni kono subete o sasagetai no...
anata nara dakishimeru?
soretomo koikogare machibouke?
ienai! koukai wa kirai da kedo

shosen koi saredo koi
hajirau kashikosa wa jama na dake
mujaki na kokoro no mama yudanetai no...
anata nara dakishimeru?
soretomo koikogare machibouke?
matenai! inochi mijikashi otome wa!



しょせん恋 されど恋
恥じらう 賢さは 邪魔なだけ
恋せよ命短し乙女よ

放課後チャイムは あなた知る魔法で
頼りない背中も 愛しくさせるの

内側から「カチャリ」 鍵掛けた気持ちに
気付いて欲しいだけ 不器用な愛

どれだけ想えば 届くの?
千葉(せんよう)に書いた気持ち
涙 また零し 枕濡らすの

しょせん恋 されど恋
恥じらう 賢さは 邪魔なだけ
子供(むじゃき)な心のまま 委ねたいの…
あなたなら 抱きしめる?
それとも恋焦がれ 待ち惚け?
待てない! 命短し乙女は

泣き疲れた顔に 『おはよう』出来なくて
鏡を避けた朝 逢えぬ日曜日

節穴だらけなの 乙女のセキュリティ
けれども後ずさり 臆病な恋

届かぬメロディ
「聞こえて…聞こえないで…」とジレンマ
嘆く愛だけは 一人前ね

完全な愛だけを 欲しがり
"違う愛"怖れてる 弱虫

強いフリして 隠してる
あなたなら 確かめる?
けれども関係は 壊せない
わがまま 命短し乙女は

しょせん恋 されど恋
恥じらう 賢さは 邪魔なだけ
あなたにこのすべてを 捧げたいの…
あなたなら 抱きしめる?
それとも恋焦がれ 待ち惚け?
待てない! 後悔は嫌いだけど

しょせん恋 されど恋
恥じらう 賢さは 邪魔なだけ
子供(むじゃき)な心のまま 委ねたいの…
あなたなら 抱きしめる?
それとも恋焦がれ 待ち惚け?
待てない! 命短し乙女は



After all it's just love, but still, it's love.
My bashful cleverness is only getting in my way.
Love now, young maiden, for life is short!

The after-school bell is the magic for me to learn about you.
It makes even your unreliable back so lovely-looking.

Although, with a "click", I have locked the door from my side,
I merely want you to become aware of my feelings and my clumsy love.

How much must I be thinking about you in order
for my feelings written on my leaflets to reach you?
My tears are falling again, soaking my pillow.

After all it's just love, but still, it's love.
My bashful cleverness is only getting in my way.
I want to devote myself to you while I still have an innocent heart...
If you were in my position, would you embrace the person you love?
Or would you rather be tormented by love? Or keep on waiting in vain?
The young maiden cannot wait, for life is short!

With my face tired from crying, I can't even say "Good morning" properly,
so I avoid looking at myself in the mirror on this lonely Sunday morning.

The security of my maiden's heart is full of knotholes,
but my timid love is shrinking back.

The melody that will never reach you,
"Please hear it...Don't hear it..." I'm in a dilemma.
The love I'm lamenting over has a portion size of only one, I guess.

I only want a perfect love,
but I'm a weakling who am afraid of a "different love".
Acting tough, I try to hide away my love.
If you were me, would you try to verify what kind of love it is?
No matter what happens, our relationship cannot be shattered.
The young maiden is willful, for life is short.

After all it's just love, but still, it's love.
My bashful cleverness is only getting in my way.
I want to devote everything I have to you...
If you were in my position, would you embrace the person you love?
Or would you rather be tormented by love? Or keep on waiting in vain?
I cannot say, for I hate regret!

After all it's just love, but still, it's love.
My bashful cleverness is only getting in my way.
I want to devote myself to you while I still have an innocent heart...
If you were in my position, would you embrace the person you love?
Or would you rather be tormented by love? Or keep on waiting in vain?
The young maiden will not wait, for life is short!



A discussion has not been started for these lyrics.
Change history for Kanji lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Romaji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0027 seconds at 2024-11-29 20:06:17