tadayotte kieta nichijou wa
marude genjitsukan no nai yume no you de
wakaranai koto ga wakaranai kodomo no you na boku o
oboresou na koe de yondeiru
(Why did you call me Crying Crying Crying?)
okubyou na no mo onaji hazu nanoni
(He can't understand, has not need it)
uketometai to konnani mo negau no wa
KOKORO NO KARA o sukitooru sakebi o
tsukisasu hahen o nijimu honne o
terashidashita hitotsuhitotsu taisetsu na anata da to
shitte hoshii kara shitteita kara (What a beautiful color)
gikochinai hyoujou ni kidzuku
warai kata mo dokoka oitekita mitai
kiri no naka fukaku maigo no kotae o kitto zutto gushagusha na kao de sagashiteiru
(Why did you call me Crying Crying Crying?)
chikadzuite mite mo mieru hazunai noni
(He can't understand, has not need it)
nigedashitai to omou kono kimochi ni
mitsumerareru to iki mo dekinai
keredo anata ni
"sore ga futsuu da yo. dakara mukiai nigenai koto soko ni imi ga aru" tte
shitte hoshii kara
onaji mesen de onaji keshiki o mite
onaji oto o kiite donnani yorisotte mo
HITO no KOKORO wa tsutawaranakute...
dakara bokura wa kono omoi o kotoba ni takusu
uketometai to dokomademo negau no wa
KOKORO NO KARA o tada NOKKU shi tsudzukete
tsukisasu hahen ga tsukuru SUPIIDO ni
sasu hikari no atatakasa taisetsu na « anata » ni mo
shitte hoshii kara shitteitai kara (What a beautiful color)
ã‚ã‹ã‚‰ãªã„ã“ã¨ãŒã‚ã‹ã‚‰ãªã„åä¾›ã®ã‚ˆã†ãªåƒ•ã‚’
溺れãã†ãªå£°ã§å‘¼ã‚“ã§ã„ã‚‹
(Why did you call me Crying Crying Crying?)
臆病ãªã®ã‚‚åŒã˜ã¯ãšãªã®ã«
(He can’t understand, has not need it.)
霧ã®ä¸æ·±ã è¿·åã®ç”ãˆã‚’ãã£ã¨ãšã£ã¨ãã—ゃãã—ゃãªé¡”ã§æŽ¢ã—ã¦ã„ã‚‹
(Why did you call me Crying Crying Crying?)
è¿‘ã¥ã„ã¦ã¿ã¦ã‚‚ 見ãˆã‚‹ã¯ãšãªã„ã®ã«
(He can’t understand, has not need it.)
Our every day lives that drift and fade
Are like a dream with no sense of reality
Like I child that doesn't not understand, I call out
To the things I don't understand, with a voice that sounds like it is drowning
(Why did you call me Crying Crying Crying ?)
I'm a coward, but you're the same way
(he can't understand, has no need it)
Having wished that I could receive them somehow
The shell of my heart, my transparent shout,
Piercing fragments, blurring motives,
Were illuminated one by one; I wish you would know,
I want you know, you're precious to me (what a beautiful colors.)
I've noticed my expressions are awkward
And it seems I've forgotten where I left my smile
Deep in the fog, I'm surely always looking, with a scrunched up face, for the answer of a lost child
(Why did you call me Crying Crying Crying ?)
I try to get close but there's no way I could see it
(he can't understand, has no need it)
I think that I want to run away from these feelings
When you look at me, I cannot even breathe
But, I wish you would know,
"That's normal. The fact that we can face each other,
And we don't run away, has meaning"
With the same gaze, we watch the same scenery
and hear the same sounds, no matter how close we cuddle together
People's hearts cannot be transmitted to another.....
So we must entrust our feeling to words
Having wished that I could receive them no matter what
Just keep knocking on the shell of my heart
In the cracks made by the piercing fragments
I wish you would know, I want you to know
The warmth of the tinted light in inside you, who is precious to me, as well (what a beautiful colors.)