Lyrics for Aozora from Green Green by Yuria (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
daremo inai kousha futari kiri no houkago
jikan ga tomare to negau boku wo shiran kao de miteru

boku no mune ni aru modokashii kimochi ah

sora wo miage
me wo tojite kanaderu kimi he okuru kono uta
sukoshi tereru keredo

futari tsutsumu
azayakana aozora doko made mo tsuzuiteru
kono toki ga zutto tsuzuku youni

kyoushitsu no mado kara hashagu kimi no sugata ga
mabushi sugiru hizashi ga boku wo kaze to tomo ni hakobu

yokogao wo mitsume boku wa futo omoidasu

ano hi kimi to
guuzen no deai ni boku wa tomadoi aseru
yume wo miteru kimochi

futari tsutsumu
azayakana aozora itsu made mo mitsumeteru
ano toki ni kimi wo koi ni ochita

me wo tojite kanaderu kimi ni okuru kono uta
sukoshi tereru keredo

futari warau
azayakana omoide doko made mo oboeteru
ano toki wo zutto wasurenu you
誰もいない校舎 ふたりきりの放課後
時間が止まれと願う僕を 知らん顔で見てる

僕の胸にある もどかしい気持ち ah

空を見上げ
目を閉じて奏でる 君へ贈るこの歌
少し照れるけれど

ふたりつつむ
鮮やかな青空 どこまでも続いてる
この時がずっと 続くように

教室の窓から はしゃぐ君の姿が
眩しすぎる陽射しが 僕を風とともに運ぶ

横顔を見つめ 僕はふと思い出す

あの日君と
偶然の出逢いに 僕は戸惑い焦る
夢を見てる気持ち

ふたりつつむ
鮮やかな青空 いつまでも見つめてる
あの時に君と 恋に落ちた

目を閉じて奏でる 君に贈るこの歌
少し照れるけれど

ふたり笑う
鮮やかな思い出 どこまでも覚えてる
あの時をずっと 忘れぬよう



An empty school building, just the two of us after school
I was looking with indifference wishing that time stops

There's an impatient feeling inside my chest, ah

Looking up at the sky
I play it as I close my eyes, the song I sent you
It's a bit bashful but..

The two of us embrace
A clear blue sky, how far does it spread
Time continues on like forever

Outside of the classroom's window, your figure is in high spirits
The dazzling sunlight, I am carried by the wind

Looking at your profile I started to remember suddenly

That day with you
In that accident meeting I was puzzled and in a hurry
The feelings, looking like from a dream

The two of us embrace
A clear blue sky, I will look at it forever
I fell in love with you that time

I play it as I close my eyes, the song I sent you
It's a bit bashful but..

The two of us laugh
A clear memory, I will always remember it
I will never forget that time
目を閉じて奏でる -> This part is not really well translated since 奏でる (kanaderu) means to play (a guitar, not a game of tag for example)

ふたりつつむ -> つつむ (tsutsumu) means more like to wrap a present for example

少し照れるけれど -> Couldn't think of a better way to translate this part since there isn't a better one

-- by iryoku at 2007-09-07 14:28:43

Change history for English lyrics: Change history for Discuss lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for Romaji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0024 seconds at 2024-11-29 10:30:22