Lyrics for Yasashisa No Hajimaru Basho from Mizuiro by Hiromi Satou (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
afuredasu namida mo kitto miteta
ienakatta kotoba dakishimeteta

yasashiku sugiru hoho wo naderu kaze ni mo kidzukanakute
tooi sora kara kikoete kuru koe dake tatotte

dakedo
mada mada shinjiteiru
sou anata to no yakusoku dake
tada tada shinjiteiru
ano te no nukumori egao

hashaideita hibi wa yume no kanata
omoide ni suru ni wa awai kioku

iro wo kaeteku machi no keshiki no naka de tsubuyaiteru
anata no shiro ni tokeru chiisa na ao ni naritai

dakara
ima ima te wo nobashite
ano yasashisa ga hajimaru basho
mou mou furimukazu ni
arukidaseba ugokidasu mirai

mada mada shinjiteiru
sou anata to no yakusoku dake
tada tada shinjiteiru
ano hi no te to tsutsumikomu egao

ienakatta
dakishimeteta
koboredasu kotoba omoi

iro wo kaeteku machi no keshiki no naka de tsubuyaiteru
anata no shiro ni tokeru chiisa na ao ni naritai

dakara
mada mada shinjiteiru
sou anata to no yakusoku dake
tada tada shinjiteiru
ano hi no te to tsutsumikomu egao

ima ima te wo nobashite
ano yasashisa ga hajimaru basho
mou mou furimukazu ni
arukidaseba ugokidasu mirai



Kanji lyrics not yet submitted.
Overflowing tears, surely you see them
Healing words embrace me tightly

The wind comes & tenderly brushes my cheek
I can only hear the empty far away sky's voice

However
yet, yet, I still believe
only in your promise
Solely, solely, I still believe
In the far away hand's warm smile

Merrily everyday I dream of beyond
I remember a faint memory

Colours interchange the town's scenery in murmurs
Your white melts to become small blue

So
now, now, my hand stretches
towards the place of gentle beginnings
Solely, solely, I still believe
In the day's hand & your wrapped up smile

Being healed
By your tight embrace
These heavy words spill out

Colours interchange the town's scenery in murmurs
Your white melts to become small blue

So
yet, yet, I still believe
only in your promise
Solely, solely, I still believe
In the day's hand & your wrapped up smile

now, now, my hand stretches
towards the place of gentle beginnings
soon, soon, I will turn around
& start to walk towards the future

Writer's Note - So I was tired of years of not having lyrics for this song so decided to apply my very loose understanding of the Japanese language in translating this song

I don't have a very good understanding of Japanese particles so this is a very loose translation ^^; it also would of helped a ton if I had the kanji lyrics but oh well - I hope you enjoy it
A discussion has not been started for these lyrics.
Change history for English lyrics: Change history for Romaji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0027 seconds at 2024-11-25 23:23:20