Nani ka ni michibikare
Maboroshi no naka Ikiteiru no ka
Tomerarenai Mainichi ni honrou sareru dare mo ga
Sugaru you ni ai wo motome tsuzuke Samayotteiru
Forever Kokoro Tojikomeru tame no Yoroi wa itsu shika
Chigau watashi wo tsukuridasu
Utsukushiku sakihokoru Hana wa tsuyoku moroi
Kakushita toge wa mou orete shimatta Nani mo dekizu
We're caught in the chaos
Kanashimi ya nikushimi wo uketomerarezu dare mo ga
Kage wo dakinemuru Kagami no naka yasuragi motome
Break out now Hikari sashikonda Hon no sukoshi no basho kara
Tozasu kokoro wo hanatsu toki
Deaeta hontou no watashi ga te wo nobasu
Hikari to kurayami ga Tokeau you ni hitotsu ni natta
Like an illusion in the chaos
Taisetsu na mono Doko ka ni wasure
Nagareru you ni Sagashi tsuzuketeiru Drifter
Omosugiru tsumi seotteite mo
Nani mo kizukazu Toki wa sugiteiku no nara
Forever Hito wa doushite mo ikiteikanakya naranai
Kotae mitsukeru hi made
I'm going Hikari sashikonda Hon no sukoshi no basho demo
Tozasu kokoro wo michibiku yo
Deaeta hontou no watashi ga te wo nobasu
Hikari to kurayami ni Suikomareru you ni
Utsukushiku sakihokoru Hana ni naritakatta
Kakushita toge de Sou Kitto dare ka wo kizutsuketeite mo
We're illusions in the chaos
何ã‹ã«å°Žã‹ã‚Œ
å¹»ã®ä¸ã€€ç”Ÿãã¦ã„ã‚‹ã®ã‹â€¦
æ¢ã‚られãªã„ 毎日ã«ç¿»å¼„ã•ã‚Œã‚‹èª°ã‚‚ãŒ
ã™ãŒã‚‹ã‚ˆã†ã«æ„›ã‚’求ã‚続ã‘ 彷徨ã£ã¦ã„ã‚‹
Forever 心 閉ã˜ã“ã‚ã‚‹ãŸã‚ã®ã€€éŽ§ã¯ã„ã¤ã—ã‹
é•ã†ç§ã‚’ã¤ãã‚Šã ã™
美ã—ãå’²ã誇る 花ã¯å¼·ãã‚‚ã‚ã„
éš ã—ãŸæ£˜ã¯ã‚‚ã†æŠ˜ã‚Œã¦ã—ã¾ã£ãŸã€€ä½•ã‚‚ã§ããšâ€¦
We're caught in the chaos
悲ã—ã¿ã‚„憎ã—ã¿ã‚’å—ã‘ã¨ã‚られãšèª°ã‚‚ãŒ
影を抱ãçœ ã‚‹ã€€é¡ã®ä¸â€œå®‰ã‚‰ãŽâ€æ±‚ã‚
Break out now 光射ã—込んã  ã»ã‚“ã®å°‘ã—ã®å ´æ‰€ã‹ã‚‰
é–‰ã–ã™å¿ƒã‚’放ã¤æ™‚
出逢ãˆãŸçœŸå®Ÿã®ç§ãŒæ‰‹ã‚’ã®ã°ã™
å…‰ã¨æš—é—‡ãŒã€€æº¶ã‘åˆã†ã‚ˆã†ã«ã²ã¨ã¤ã«ãªã£ãŸ
Like an illusion in the chaos
大切ãªãƒ¢ãƒŽã€€ä½•å‡¦ã‹ã«å¿˜ã‚Œ
æµã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«ã€€æŽ¢ã—続ã‘ã¦ã„る Drifter
é‡ã™ãŽã‚‹ç½ªã€€èƒŒè² ã£ã¦ã„ã¦ã‚‚
何も気ã¥ã‹ãšã€€æ™‚ã¯éŽãŽã¦ã„ãã®ãªã‚‰
Forever 人ã¯ã©ã†ã—ã¦ã‚‚生ãã¦ã„ã‹ãªãゃãªã‚‰ãªã„
ç”ãˆè¦‹ã¤ã‘ã‚‹æ—¥ã¾ã§
I'm going 光射ã—込んã  ã»ã‚“ã®å°‘ã—ã®å ´æ‰€ã§ã‚‚
é–‰ã–ã™å¿ƒã‚’å°Žãよ
出逢ãˆãŸçœŸå®Ÿã®ç§ãŒæ‰‹ã‚’ã®ã°ã™
å…‰ã¨æš—é—‡ã«ã€€å¸ã„è¾¼ã¾ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«
美ã—ãå’²ã誇る 花ã«ãªã‚ŠãŸã‹ã£ãŸ
éš ã—ãŸæ£˜ã§ã€€ãã†ã€€ãã£ã¨èª°ã‹ã‚’å‚·ã¤ã‘ã¦ã„ã¦ã‚‚…
We're illusions in the chaos
Something will guide you
A phantom among the subsistence?
Everyday, it doesn't stop; who will make fun of and run
Clinging onto that way, demanding that love continue, but roaming around
The heart is shut in forever, for it's own sake, in armor before anyone notices
Mine was created differently
The flower in full bloom becomes beautiful, yet also a little fragile
The hidden thorn soon will break, damn it! What is this wound?[1]
We're caught in the chaos
But who intelligently reacts to the sadness and hatred?
You embrace sleep, the mirror's center has an appeal of "peace"
Break out now, because the light shines a small amount on the main place
Release yourself now, close your heart
I met you by chance, that's the truth (truth) I stretched out my hand
The light and darkness melted into one that way
Like an illusion in the chaos
The important thing somewhere was forgotten [2]
Washed away in that way, I search for it continuously, drifter
Going beyond the main crime, also burdened
What time do you feel will be right?
Why doesn't a person go on forever, unless s/he doesn't become
Until that day a response is found
I'm going this time, because the light shines a small amount on the main place
Release yourself now, close your heart
I met you by chance, that's the truth (truth) I stretched out my hand
The light and darkness melted into one that way
The flower in full bloom becomes beautiful, yet also a little fragile
The hidden thorn soon will break that way. Who is wounded?[1]
We're illusions in the chaos
Translator notes:
[1] This can also be translated as "The hidden biting words soon will break, damn it! What is this wound?"
[2] Usually, mono when written in katakana means "mono." However, it seems to make more sense to translate it by its hiragana/kanji meaning.
A discussion has not been started for these lyrics.