Lyrics for Kaze no Tani no Nausicaa from Kaze no Tani no Nausicaa by Narumi Yasuda (Opening #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
Kiniro no hanabira chirashite
Furi mukeba mabayui sougen
Kumoma kara hikari ga saseba
Karada goto chuu ni ukabu no

Yasashisa wa mienai tsubasa ne
Tooku kara anata ga yonde ru
Ai shiaru hito wa dare demo
Tobi kata o shitteru mono yo

Kaze no tani no NAUSHIKA kami o karuku na bikase
Kaze no tani no NAUSHIKA nemuru mori o tobikoe
Aozora kara maioritara
Yasashiku tsukamaete

Hana ya ki ya kotori no kotoba o
Anata ni mo oshiete agetai
Naze hito wa kizutsukeau no
Shiawase ni koishi o nagete

Kaze no tani no NAUSHIKA shiroi kiri ga haretara
Kaze no tani no NAUSHIKA te to te kataku nigitte
Daichi kette tobitatsu no yo
Haruka na chiheisen

Kaze no tani no NAUSHIKA nemuru mori o tobi koe
Aozora kara maioritara
Yasashiku dakishimete



金色の花びら散らして
振り向けば まばゆい草原
雲間から光が射せば
身体ごと宙に浮かぶの

風の谷のナウシカ 髪を軽くなびかせ
風の谷のナウシカ 眠る樹海を飛び越え
青空から舞い降りたら
やさしくつかまえて

花や木や小鳥の言葉を
あなたにも教えてあげたい
何故人は傷つけあうの
幸せに小石を投げて

風の谷のナウシカ 白い霧が晴れたら
風の谷のナウシカ 手と手 固く握って
大地けって翔び立つのよ
はるかな地平線

風の谷のナウシカ 眠る樹海を飛び越え
青空から舞い降りたら
やさしく抱きしめて



Scattering golden petals
When I look back, there’s a dazzling prairie
When light shines from the cracks between the clouds
My whole body floats in midair

Kindness is a pair of invisible wings
You're calling me from far away
All the people who love each other
Are those who know how to fly

Nausicaä of the Valley of the Wind, stroke through my hair lightly
Nausicaä of the Valley of the Wind, fly over the sleeping forest
If I land from the blue sky
Catch me gently

I want to teach you
The words of flowers, trees, little birds, and such
Why do people hurt each other?
Tossing pebbles into happiness

Nausicaä of the Valley of the Wind, if the white fog clears away
Nausicaä of the Valley of the Wind, we’ll firmly grip our hands together
Kick the earth, and take off-
To a distant horizon

Nausicaä of the Valley of the Wind, fly over the sleeping forest
If I land from the blue sky
Hug me gently



First verse of "chorus". That "kami" is 髪 (hair), not 神 (god).

-- by pmt7ar at 2008-08-17 08:03:05

Change history for English lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for Discuss lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0028 seconds at 2024-11-30 01:37:38