Lyrics for Shinobu Sanjou! from Nininga Shinobuden by Kiyomi Kumano (Opening #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
watashi kunoichi NININ ga SHINOBU desu
minarai dakedo ninja no michi wo masshigura

manabou ninpou kyou koso taihenshin
jumon tonaete daitan POOZU KIME te mimasu

ikuyo me wo tojite shinkokyuu shite
ninpou bunshin no jutsu

ichi ni san shi aryaryarya henne
bucchake bucchake shippai ippai
mitete kondo wa shuriken
ichi ni san shi nantokana re
EIYAA EIYAA itsuka hachi kade
mitete PAWAA wa zenkai
asu wa motto tsuyokunari masu SHINOBU ninja desu

itsumo shinken shikkari obenkyou
MANGA to TEREBI CHEKKU shitemasu jidaigeki

ikuyo daisukina anata no mae de
ninpou kakure mi no jutsu

ichi ni san shi aryaryarya henne
DONMAI DONMAI ninmu suikou
souyo NEKO no KAKKO shiyou
ichi ni san shi nyan toka nya re
hicchaki hicchaki nyan toka nya ru
HORA ne waratteru minna
itsuka kitto yatte misumasu SHINOBU hashirimasu

ichi ni san shi aryaryarya henne
bucchake bucchake shippai ippai
mitete kondo wa shuriken
ichi ni san shi nantokana re
EIYAA EIYAA itsuka hachi kade
mitete PAWAA wa zenkai
asu wa motto tsuyokunari masu SHINOBU ninja yo

ichi ni san shi tanoshikya iine
zettai zettai ii koto a ru
isso minna de odorou
ichi ni san shi nandemo ARI ne
mainchi mainchi omatsuri kibun
nazeka tomaranaku natte
asu wa motto tanoshikunaru minna yuki mashou



わたし くのいち ニニンがシノブです
見習いだけど 忍者の道をまっしぐら

学ぼう 忍法 今日こそ大変身
呪文唱えて 大胆ポーズ キメてみます

行くよ 瞳(め)を閉じて 深呼吸して
忍法 分身の術!

1,2,3,4, ありゃりゃりゃ変ね
ぶっちゃけぶっちゃけ 失敗いっぱい
見てて こんどは手裏剣
1,2,3,4, なんとかな~れ
エイヤー エイヤー 一か八かで
見てて パワーは全開
明日はもっと強くなります シノブ 忍者です

いつも 真剣 しっかりお勉強
マンガとテレビ チェックしてます時代劇

行くよ 大好きな あなたの前で
忍法 隠れ身の術!

1,2,3,4, ありゃりゃりゃ変ね
ドンマイドンマイ 任務遂行
そうよ ネコのカッコしよう
1,2,3,4, にゃんとかにゃ~れ
ひっちゃきひっちゃき にゃんとかにゃ~る
ホラね 笑ってるみんな
いつかきっとやってみせます シノブ 走ります

1,2,3,4, ありゃりゃりゃ変ね
ぶっちゃけぶっちゃけ 失敗いっぱい
見てて こんどは手裏剣
1,2,3,4, なんとかな~れ
エイヤー エイヤー 一か八かで
見てて パワーは全開
明日はもっと強くなります シノブ 忍者よ

1,2,3,4, 楽しきゃいいね
ぜったいぜったい いいことあ~る
いっそ みんなで踊ろう
1,2,3,4, なんでもアリね
まいんちまいんち お祭り気分
なぜか 止まらなくなって
明日はもっと楽しくなる みんな 行きましょう



English lyrics not yet submitted.
I reverted the incomplete English translation. Anyone is welcome to post a full translation of this song.

-- by shin at 2009-10-18 17:03:50

The English version seems to cut off in the middle. I think this is the rest of the lyrics translated. However, I have a few reservations about adding them to the English version since:
1. I'm pretty new to the translation biz
2. I've seen two different sets of romanji lyrics that have things transliterated differently.
I'm hoping someone will see this who is more proficient at Japanese than I, and correct it.

First of all, the title Shinobu Sanjou! means "Shinobu the Disaster Area."
Now on with the lyrics, starting where the original left off.

Usually studying seriously and firmly
The TV version did a check on the historical manga
Take a deep breath and close your eyes for a number of nights
Ninja arts are delivering kindness!

1,2,3,4 Oh my, that's weird***
Don't worry, don't worry about guessing energetic man
Every good thing has something bad with it*
1,2,3,4 meow and cat-like things
The cat-like things must be received
Look! It's worth a laugh to everyone

Surely someday Shinobu will run with the best

1,2,3,4, oh my, that's weird
to be honest, to be honest, I make a lot of mistakes**1
Watch this, this time it's ninja stars

1,2,3,4 somehow practice**2
Go for it sometime, smart Kaede
Show me the power for complete destruction
Tomorrow I'll practice more with the throwing knives to be the ninja Shinobu

1,2,3,4 being versitile ups your worth
absolutely, absolutely something good will happen
There are a lot more of us hidden in the briars
1,2,3,4 use that by all means, right?

Earth mine, earth mine and a festival-like feeling
Without knowing why, I came to a stop
Everyone will cry at the powerful ninja tomorrow

* literally, "every house has cat's clothing."
** This is but one of the many lines where things don't match in the two versions. The alternate version of #1 would be "big time, big time with a lot of mistakes." The alternate version of #2 is "1,2,3,4 hopefully this will work"
there are others, but the meaning is essentially the same on them.
*** Literally, "1,2,3,4 chronological order doesn't exist."

Additionally, I would add a footnote to the first line. Kunoichi is a somewhat colorful Japanese word that can mean "female ninja," "whore" and "bimbo." Since Shinobu isn't very bright, this is probably a pun.

-- by quamp at 2007-02-09 21:09:02

Change history for Discuss lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics: Change history for English lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0027 seconds at 2024-11-23 07:13:20