tabibito yo furimukuna
sasurae yo kono kaze ni
sono ippo ga michishirube
kono michi o tsuppashire
wasuregataki koe ni
namida suru hi mo aru
shinu hodo ikiteyare
furusato omoeba
kanashimi kieyuku
tabibito yo kano yama no
hanashi o kikasetekure
itsu no hi ka kaerou ka
kokorozashi o hatashite
hibike chiyo ni uta yo
fubuke meguru hibi e
kogareiro ni moeru
kisetsu o sagashite
sasurau kaerou
kangaeruna tsukisusume
kyou to iu hi kirisakete
tooki omoi miagereba
kyou to iu hi ikinukete
wasuregataki koe ni
namida suru hi mo aru
shinu hodo ikiteyare
mada minu ashita e
sasurae tabibito
旅人よ振りå‘ããª
æµé›¢ãˆã‚ˆã“ã®é¢¨ã«
ãã®ä¸€æ©ãŒé“標
ã“ã®æœªçŸ¥ã‚’çªã£èµ°ã‚Œ
忘れ難ã声ã«
涙ã™ã‚‹æ—¥ã‚‚ã‚ã‚‹
æ»ã¬ã»ã©ç”Ÿãã¦ã‚„ã‚Œ
故郷想ãˆã°
悲ã—ã¿æ¶ˆãˆè¡Œã
旅人よ彼ã®å±±ã®
話をèžã‹ã›ã¦ãã‚Œ
ã„ã¤ã®æ—¥ã‹å¸°ã‚ã†ã‹
å¿—ã‚’æžœãŸã—ã¦
響ã‘åƒä»£ã«æŒã‚ˆ
å¹é›ªã‘巡る日々ã¸
黄金色ã«ç‡ƒãˆã‚‹
å£ç¯€ã‚’探ã—ã¦
æµé›¢ã†èœ‰è£
考ãˆã‚‹ãªçªã進ã‚
今日ã¨è¨€ã†æ—¥åˆ‡ã‚Šè£‚ã‘ã¦
é ã想ã„見上ã’ã‚Œã°
今日ã¨è¨€ã†æ—¥ç”Ÿã抜ã‘ã¦
忘れ難ã声ã«
涙ã™ã‚‹æ—¥ã‚‚ã‚ã‚‹
æ»ã¬ã»ã©ç”Ÿãã¦ã‚„ã‚Œ
ã¾ã 見ã¬æ˜Žæ—¥ã¸
æµé›¢ãˆæ—…人
Traveler, don't turn back.
Wander on in this wind.
That single step is a guidepost.
Run swiftly through this unknown.
That unforgettable voice
Will draw out your tears some days.
Live life to the fullest.
When you think of your hometown
your sadness will disappear.
Traveler, the story of that mountain
is one I'd love to hear.
Will you return home one day?
Carry out your ambition!
Echo the song for a thousand years!
Storm toward the circling days.
Burn in a golden color.
Search for that season.
Wander on, dragonfly.
Push on without thinking!
Cut up the day known as today.
If you raise your eyes and remember,
live through the day known as today.
That unforgettable voice
Will draw out your tears some days.
Live life to the fullest.
Wander on traveler,
toward that unseen tomorrow.
A discussion has not been started for these lyrics.