Ikiru wa dokuhai kiyuu no kurushimi wo
Nomihosu sube wo dare ga sazuke you
Taiyou ni sumu to iu kenja no washi
Habataki dake ga kodama suru
Kono futatsu no me ni yadotta
Yami to hikari sono docchi de
Boku wa ashita wo
Mitsumeru beki na no darou
Kawaki kitta gareki no machi
Ten to sen wo tsunagi awase
Imi nado nai koto bakari
Afurete yuku
Honoo no gotoki kodoku
Daku karada shizume te wa
Ankyo he to shitatatteku shizuku
Kakageru dokuhai kono sei wa michite mo
Kogareru shino yume wa nagare tsuku
Tori de ni kuikomu tsume kokou no washi
Habataki dake ga mai agaru
Ano soukyuu ni takkei ni shite kure tamae
Ten to chi ga musubu basho ni boku wa tatsu
生ãã‚‹ã¯æ¯’æ¯ã€€æžæ†‚ã®è‹¦ã—ã¿ã‚’
飲ã¿å¹²ã™è¡“を誰ãŒæŽˆã‘よã†
太陽ã«æ£²ã‚€ã¨äº‘ã†è³¢è€…ã®é·²
ç¾½æ(ã¯ã°ãŸ)ãã ã‘ãŒè°ºã™ã‚‹
ã“ã®åŒã¤ã®çœ¸(ã‚)ã«å®¿ã£ãŸ
é—‡ã¨å…‰ã€€ãã®ä½•æ–¹(ã©ã£ã¡)ã§
僕ã¯æœªæ¥(ã‚ã—ãŸ)ã‚’
見ã¤ã‚ã‚‹ã¹ããªã®ã ã‚ã†
渇ã切ã£ãŸç“¦ç¤«ã®è¡—
点ã¨ç·šã‚’繋ãŽåˆã‚ã›
æ„味ãªã©ç„¡ã„事ã°ã‹ã‚Š
溢れã¦ã‚†ã
ç‚Žã®ã”ã¨ãå¤ç‹¬ã€€
抱ã体 鎮ã‚ã¦ã¯
æš—æ¸ ã¸ã¨æ»´ã£ã¦ã雫
掲ã’る毒æ¯ã€€ã“ã®ç”Ÿã¯æº€ã¡ã¦ã‚‚
焦ãŒã‚Œã‚‹æ»ã®å¤¢ã¯æµã‚Œç€ã
ç ¦ã«å–°ã„込む爪 å¤é«˜ã®é·²
ç¾½æ(ã¯ã°ãŸ)ãã ã‘ãŒèˆžã„上ãŒã‚‹
ã‚ã®è’¼ç©¹ã«ç£”刑(ãŸã£ã‘ã„)ã«ã—ã¦ãã‚ŒãŸã¾ãˆ
天ã¨åœ°ãŒçµã¶å ´æ‰€ã«åƒ•ã¯ç«‹ã¤
Living is a glass of poison; the pain of needless anxiety
We drink up; someone will grant us the skill
The wise man's eagle lives and speaks in the sun
Just flapping its wings, it's a tree spirit
I have dwelled in this pair of eyes
Those which are either darkness or light
Should I be
Gazing at tomorrow?
I slaked my thirst in the city of rubble
Connect the dots and lines
The things without meaning are merely
Are overflowing
Solitude like flames
The embracing body is calming
The droplets which trickle to the drain
This life is full of displayed poison
The dream that yearns for death is washing ashore
The talons of the eagle of aloofness eat into the fortress
Just flapping its wings, it soars
Before you crucified me on that blue sky
I stood in the place where heaven and earth are linked
A discussion has not been started for these lyrics.