Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu
Massugu na reeru ga iyade
Yamikumo ni kakedashita
Akirame wo ketsui ni kaete
Surihetta kakato hokoru
Michi wa tsuzuku nishi e higashi e
Hi wa shizundemo
Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu
Koremade to taorekonde
Kuyashisa ni furuetemo
Kogetsuita SHATSU wo nugeba
Hadaka no jibun no kagayaki shiru
Uta wa hibiku umi no kanata e
Koe wa karetemo
Kirameku namida wa niji ni
Azayaka na hashi wo kakeru
Kurai mori mayoi tsuzuketemo
Asu wo sarasu
Kirameku namida wa hoshi ni
Nagare yuki negai hakobu
Tachidomari sou na boku tsukiugokasu kibou
Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu
ãらã‚ã涙ã¯æ˜Ÿã«
風ã«ä¹—ã‚Š 空を飾る
月明ã‹ã‚Š 雲ã«é€”切れã¦ã‚‚
僕を照らã™
真ã£ç›´ã㪠レールãŒå«Œã§
闇雲㫠駆ã‘出ã—ãŸ
諦ã‚ã‚’ 決æ„ã«å¤‰ãˆã¦
磨り減ã£ãŸ 踵誇る
é“ã¯ç¶šã 西ã¸æ±ã¸
æ—¥ã¯æ²ˆã‚“ã§ã‚‚
ãらã‚ã涙ã¯æ˜Ÿã«
風ã«ä¹—ã‚Š 空を飾る
月明ã‹ã‚Š 雲ã«é€”切れã¦ã‚‚
僕を照らã™
ã“ã‚Œã¾ã§ã¨ 倒れ込んã§
æ‚”ã—ã•ã« 震ãˆã¦ã‚‚
焦ã’ã¤ã„㟠シャツを脱ã’ã°
裸ã®è‡ªåˆ†ã® è¼ã知る
æŒã¯éŸ¿ã æµ·ã®å½¼æ–¹ã¸
声ã¯å—„ã‚Œã¦ã‚‚
ãらã‚ã涙ã¯è™¹ã«
鮮やã‹ãª 橋を架ã‘ã‚‹
æš—ã„森 è¿·ã„続ã‘ã¦ã‚‚
明日を指ã™
ãらã‚ã涙ã¯æ˜Ÿã«
æµã‚Œå¾€ã 願ã„é‹ã¶
ç«‹ã¡æ¢ã¾ã‚Šãã†ãªåƒ• çªãå‹•ã‹ã™å¸Œæœ›
ãらã‚ã涙ã¯æ˜Ÿã«
風ã«ä¹—ã‚Š 空を飾る
月明ã‹ã‚Š 雲ã«é€”切れã¦ã‚‚
僕を照らã™
to the stars my glittering tears went
riding the wind, they adorn the sky
even if the moonlight is blocked by the clouds,
it still shines upon me
I don’t like the straight rails
while running ahead blindly,
I decided not to give up
as I'm proud of my worn-out heels
the road continues, to the west and east
along with the sunset
to the stars my glittering tears went
riding the wind, they adorn the sky
even if the moonlight is blocked by the clouds,
it still shines upon me
Even if I'm beaten down, or
shaken by resentment
I can just take off my burnt shirt,
then my true self will shine
this song will echo across the ocean
and this voice will run out
to the rainbow my glittering tears went
running through the vivid bridge
even if I remain lost in the dark forest,
it will point me towards tomorrow
to the stars my glittering tears went
keep on flowing, carrying these wishes
even if I were to stop,
it will give me the hope to move forward again
to the stars my glittering tears went
riding the wind, they adorn the sky
even if the moonlight is blocked by the clouds,
it still shines upon me
A discussion has not been started for these lyrics.