Lyrics for Baby Romantica from Junjou Romantica by Script (Ending #1)

Romaji
Kanji
English
Discuss
History
mune ga shime tsuke rarete
negaeri mo ute nai yoru sa
kimi no koe ga ima sugu kikitakute
KEITAI no NANBAA yubi de nazoru yo

kirameita hitomi kasanaru yubi to yubi
koukishin no BOTAN ga hajikesou da yo

kanzen boku wa kimi ni kubittake sa
koi shikute naki dashi sou nanda
shirokujichuu kimi wo kangaeteru
junjou tada sore dake ga boku no aijou
kokoro ni usotsuke nai
uketomete kure yo 100% junjou baby love

kimi wa ano hito no omokage wo
boku no doko ni mitsuketa no darou
yotta ikioi de kimi ni kutte kakaru you ni toitsumete
chiisana koukai mune hikkaita

kimi no egao wa chotto mabushi sugiru'n da soutou
kami wo kakiageru shigusa nanka cool

SHANPEN dattara karakuchi ga ii to
boku wa omotteru'n da kekkou
kimi wa marude sonna hito da yo
itoushiku yureru kimi no manazashi ni
sui komareteku yo
boku ga donnani shinken ka nante kimi wa shiranai

mou au mon ka' tte kenka shite
wakarete akete mika ga tatta
oh nani kuwa nu kao shite waraikakeru
nikurashii hodo ni
sou sa kimi wo aishiteru

kanzen boku wa kimi ni kubittake sa
koi shikute naki dashi sou nanda
shirokujichuu kimi wo kangaeteru
junjou tada sore dake ga boku no aijou
kokoro wa massara no white
kimi no moto he zenryoku shissou
ikitae dae da yo DAARIN
majirikke nashi no
boku wa kimi ni totte tatta hitotsu dake no sou junjou baby love
胸が締め付けられて
寝返りも打てない夜さ
君の声が今すぐ聴きたくて
ケイタイのナンバー 指でなぞるよ

煌めいた瞳 重なる指と指
好奇心のボタンが弾けそうだよ

完全 僕は君に首ったけさ
恋しくて泣きだしそうなんだ
四六時中君を考えてる
純情 ただそれだけが僕の愛情
心に嘘つけない
受け止めてくれよ 100%純情baby love

君はあの人の面影を
僕の何処に見つけたのだろう
酔った勢いで君に 食ってかかるように問いつめて
小さな後悔 胸引っ掻いた

君の笑顔はちょっと 眩しすぎるんだ 相当
髪をかきあげる仕草なんかcool

シャンペンだったら辛口がいいと
僕は思ってるんだ 結構
君はまるでそんな人だよ
愛おしく揺れる君のまなざしに
吸い込まれてくよ
僕がどんなに真剣かなんて 君は知らない

「もう会うもんか」ってケンカして
別れて明けて三日がたった
oh 何食わぬ顔して 笑いかける
憎らしいほどに
そうさ 君を愛してる

完全 僕は君に首ったけさ
恋しくて泣きだしそうなんだ
四六時中君を考えてる
純情 ただそれだけが僕の愛情
心はまっさらのwhite
君のもとへ全力疾走
息絶え絶えだよダーリン
混じりっけナシの
僕は君にとってたった一つだけの そう 純情baby love



My chest is tightening
In the night where I can't even toss and turn in my sleep
I really want to hear your voice now
My fingers keep tracing your number on my cell phone

Your pupils sparkle as each of our fingers overlap each other
This button of curiosity is about to pop open.

I'm completely head over heels about you
so much that it makes me want to cry
I'm thinking about you day and night, 24/7
A pure heart, that's all my love is
Don't lie to your heart
Take it with you, my 100% pure hearted BABY LOVE

Where in me can you find,
that someone's image?
Full of energy, you fire questions
Feeling a little regretful, you scratch at your chest

Your smiling face is a little too dazzling, quite
The way you comb your hair is kinda COOL

A dry champagne is good
I thought it's fine
You're completely like that kind of people
The endearing and hesitant look in your eyes
Takes my breath away
How very serious I am, you don't know

“Who(the hell)'s gonna meet you” says you when we fought
Three days passed since we began the cold war
Oh when you bulge your cheeks acting spoilt, smiles appeared
As much as I could pretend hate to you,
Yes, I love you.

I'm completely head over heels about you
so much that it makes me want to cry
I'm thinking about you day and night, 24/7
A pure heart, that's all my love is
My heart is pure white
I'm running to you as fast as I can
I'm gasping for breath DARLING
With nothing else mixed in
To you I'm just the one and only, yes, pure hearted BABY LOVE
lyrics scan

-- by shin at 2009-12-16 08:59:44

"Where in me can you find, that someone's image?" - I kinda agree with alexietrillisyst that 'someone' refers to the ex-lover but that's just my guess.

"Your smiling face is a little too dazzling, quite" - "Your smiling face is considerabaly a little too dazzling" would make more sense but I wanted to keep the order that was written in the japanese text. That, and i tried to sqeeze all the adjectives used. > <

"You're completely like that kind of people" - Honestly I have no clue what 'that kind of people' is refering to (I bet it's the champange but it seems weird. Hmm..)

"How very serious I am, you don't know" - Again, "You don't know how very serious I am" would have been better but I wanted to keep the order.

“Who(the hell)'s gonna meet you” - Sacarstic manner. Thought it might cofuse some of us so I decide to point this out

"when you bulge your cheeks acting spoilt" - The literal translation would be "the face like stuffed food in your mouth". So I decided to change it to something more understood..

***This would not be completed without the help of arinfantasy translation in the anime. Please give them credit. (If parts of the translations' are wrong please credit ME instead) Thankyou.

-- by devilsplight at 2009-02-07 12:11:12

君はあの人の面影を
僕の何処に見つけたのだろう
and about this phrase, it can also be express as,
"how do i reminise "him" (her ex-lover) to you"

"kimi ha ano hito no omokage "面影" (reminise, memories etc) wo( to express verb),
boku no doko ni "何処 に"( this "doko ni" here well it does expresses "somewhere", but it can also be seen as "Where IN ME"; or how do i "remind(omokage)" you; or how do am i similar...etc;) ...mituketa(find) no darou?"

since the phrases that comes later delivers the pain the persona`s "sweet heart"`s flowing emotions when "she"`s drunked.

this is just my perspective of this song.

-- by alexietrillisyst at 2008-11-25 11:17:30

ケイタイのナンバー 指でなぞるよ
--> i think the ケイタイhere is not形態(shape) but 携帯.
so basically this phrase is
"playing with the numbers of my mobile" since the persona is thinking about his "lover"
he did `sang` that he yearn on hearing the "lover"`s voice, so the most posible meaning to this is mobile, hand-phone what ever you call it.
the lyrics deliberately uses "katakana" to express the significants of the "Thing" in this case "携帯".

- reference: none, just experience. I`m living in Japan majoring mechanical system.

-- by alexietrillisyst at 2008-11-25 10:58:38

Change history for Discuss lyrics: Change history for English lyrics: Change history for Romaji lyrics: Change history for Kanji lyrics:

Copyright 2000-2024 Gendou | Terms of Use | Page loaded in 0.0043 seconds at 2024-12-03 11:39:17