eien fuhen no ai nante shinjirareru no kashira
amai koucha ni tokasu tameiki moyou
mou machikutabireta no yo
anata o oikakete ochiru WANDAARANDO anata o oikakete ochiru WANDAARANDO
doko made ikeba ii no hitori matteru
IROTORIDORI no yami o nuke
michishirube no senritsu kokoro ga sawagidasu michishirube no senritsu
tokei shikake no sadame naraba kowashite shimae honto no watashi wa jiyuu
watashi wa jiyuu anata ga shinjitsu anata shinjitsu
Catcher in a maze ikiru akashi Catcher in a maze ikiru akashi
asai nemuri no hotori yugan da yume no PAREEDO
fuzaketa neko ni ageyou hinagiku no wa
mou jibun no namae sae wasure sou da yo wasure sou da yo
shousou no SAIN RINGU WANDARINGU shousou no SAIN RINGU WANDARINGU
watashi wa doko ni iru no watashi wa koko yo
kizukeba toraware no maigo
namida NO umi oboRERU akumu nara ii no ni namida NO umi oboRERU
yamikumo no kake kateru hazu yo iku te habamu Queen of Heart
kare no ashiato kakusu Queen of Heart
tayasuku nakanai watashi nakanai
Catcher in a maze asa ga kuru wa Catcher in a maze asa ga kuru wa
IBITSU na oka de nemuru mijuku na SANAGI watashi
shiroi ano tsuki o tsukamaerareta nara shiroi tsukamaerareta nara
moshikashitara anata ni aeru no kashira moshikashitara anata ni aeru no kashira
doko made ikeba ii no hitori matteru
IROTORIDORI no yami o ike
ANBARANSU na ashidori ibara no TONNERU de mo ANBARANSU na ashidori ibara no TONNERU de mo
shinjite miru no mebuita yume mou sugu tadoritsukeru wa
itsuka wa chanto tadoritsukeru wa
anata ga shinjitsu anata shinjitsu
Catcher in a maze ikiru akashi Catcher in a maze
・・・永é æ™®éã®æ„›ãªã‚“㦠信ã˜ã‚‰ã‚Œã‚‹ã®ã‹ã—ら?・・・
甘ã„紅茶ã«æº¶ã‹ã™ ãŸã‚æ¯æ¨¡æ§˜
もㆠ待ã¡ããŸã³ã‚ŒãŸã®ã‚ˆ
ã‚ãªãŸã‚’追ã„ã‹ã‘ã¦ å •ã¡ã‚‹ãƒ¯ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ãƒ©ãƒ³ãƒ‰ (ã‚ãªãŸã‚’追ã„ã‹ã‘ã¦ å •ã¡ã‚‹ãƒ¯ãƒ³ãƒ€ãƒ¼ãƒ©ãƒ³ãƒ‰)
ã©ã“ã¾ã§è¡Œã‘ã°ã„ã„ã®ï¼Ÿ (独り待ã£ã¦ã‚‹)
イãƒãƒˆãƒªãƒ‰ãƒªã®é—‡ã‚’抜ã‘
é“標ã®æ—‹å¾‹ 心ãŒé¨’ãŽã ã™ (é“標ã®æ—‹å¾‹)
時計仕掛ã‘ã®é‹å‘½ãªã‚‰ã°å£Šã—ã¦ã—ã¾ãˆ (本当ã®ç§ã¯è‡ªç”±)
ç§ã¯è‡ªç”± ã‚ãªãŸãŒçœŸå®Ÿ (ã‚ãªãŸãƒ»ãƒ»ãƒ»çœŸå®Ÿ)
Catcher in a Maze 生ãる証 (Catcher in a Maze 生ãる証)
æµ…ã„çœ ã‚Šã®ã»ã¨ã‚Š æªã‚“ã 夢ã®ãƒ‘レード
ãµã–ã‘ãŸçŒ«ã«ã‚ã’よㆠã²ãªãŽãã®è¼ª
もㆠ自分ã®åå‰ã•ãˆå¿˜ã‚Œãã†ã よ (・・・忘れãã†ã よ)
焦燥ã®ã‚µã‚¤ãƒ³ リング・ワンダリング (焦燥ã®ã‚µã‚¤ãƒ³ リング・ワンダリング)
ç§ã¯ä½•å‡¦ã«ã„ã‚‹ã®ï¼Ÿ (ç§ã¯ã“ã“よ)
気付ã‹ã°å›šã‚ã‚Œã®å
涙ノ海 溺レル・・・悪夢ãªã‚‰ã„ã„ã®ã« (涙ノ海 溺レル)
ã‚„ã¿ãã‚‚ã®è³ã‘ å‹ã¦ã‚‹çˆã‚ˆ (è¡Œã手阻むQueen of Heart)
å½¼ã®è¶³éŸ³éš ã™ Queen of Heart
容易ãæ³£ã‹ãªã„ (ç§ æ³£ã‹ãªã„)
Catcher in a Maze æœãŒãã‚‹ã‚ (Catcher in a Maze æœãŒãã‚‹ã‚)
イビツãªä¸˜ã§çœ ã‚‹ 未熟ãªã‚µãƒŠã‚®ãƒ»ãƒ»ãƒ»ç§
白ã„ã‚ã®æœˆã‚’æ•ã¾ãˆã‚‰ã‚ŒãŸãªã‚‰ (白ã„・・・æ•ã¾ãˆã‚‰ã‚ŒãŸãªã‚‰)
ã‚‚ã—ã‹ã—ãŸã‚‰ ã‚ãªãŸã«é€¢ãˆã‚‹ã®ã‹ã—ら? (ã‚‚ã—ã‹ã—ãŸã‚‰ ã‚ãªãŸã«é€¢ãˆã‚‹ã®ã‹ã—ら?)
「ã©ã“ã¾ã§è¡Œã‘ã°ã„ã„ã®ï¼Ÿã€ (独り待ã£ã¦ã‚‹)
「イãƒãƒˆãƒªãƒ‰ãƒªã®é—‡ã‚’è¡Œã‘ï¼ã€
アンãƒãƒ©ãƒ³ã‚¹ãªè¶³å–ã‚Š 茨ã®ãƒˆãƒ³ãƒãƒ«ã§ã‚‚ (アンãƒãƒ©ãƒ³ã‚¹ãªè¶³å–ã‚Š 茨ã®ãƒˆãƒ³ãƒãƒ«ã§ã‚‚)
ä¿¡ã˜ã¦ã¿ã‚‹ã® 芽å¹ã„ãŸå¤¢ (ã‚‚ã†ã™ã辿りç€ã‘ã‚‹ã‚)
ã„ã¤ã‹ã¯ã¡ã‚ƒã‚“ã¨è¾¿ã‚Šã¤ã‘ã‚‹ã‚
ã‚ãªãŸãŒçœŸå®Ÿ (ã‚ãªãŸãƒ»ãƒ»ãƒ»çœŸå®Ÿ)
Catcher in a Maze 生ãる証 (Catcher in a Maze)
...Can I believe in love that will never change for eternity?...
I dissolve the pattern of my sighs into the sweet tea.
I'm already tired of waiting.
I chase after you and fall to wonderland. (I chase after you and fall to wonderland.)
How far must I go? (I'm waiting alone)
As I pass through the multi-colored darkness
The guiding melody makes my heart excited. (The guiding melody)
If it's a clockwork fate, destroy it and (my true self is free)
I will be free you're my truth (you're... truth)
Catcher in a Maze, the proof of living (Catcher in a Maze, the proof of living)
A parade of distorted dreams on the bank of the shallow sleep.
I'll give this ring of daisies to the crazy cat.
It feels like I'll even forget my own name (even forget)
A sign of irritation, wandering in circles. (A sign of irritation, wandering in circles)
Where am I? (I'm here)
When I realize it, I'm a lost prisoner
Drowning in the sea of tears...I wish it was a nightmare. (drowning in the sea of tears)
The reckless bet can be beaten (the Queen of Heart blocking the way)
The Queen of Heart hides his footprints.
I won't cry easily. (I won't cry)
Catcher in a Maze, morning will come. (Catcher in a Maze, morning will come)
An immature pupa that sleeps on the distorted hill... me.
If that white moon can be caught, (white... if it can be caught)
Can I see you by any chance? (can I see you by any chance?)
"How far must I go?" (I'm waiting alone)
"Pass through the multi-colored darkness!"
With unbalanced footsteps, even if it's a tunnel of thorns. (With unbalanced footsteps, even if it's a tunnel of thorns.)
I will try and believe in the budding dream (I can arrive soon)
I will arrive properly one day.
You're my truth. (you're... truth)
Catcher in a Maze, the proof of living (Catcher in a Maze)