uragiri no yuuyake
yakkai ni karamitsuku ase o
kirisaku you ni shite
MASHIN wa sakebu utau you ni
blow up louder
mukuchi na yousei wa soko ni iru
blow up louder
tsugunai wa kudaketa ai no kakera
aa asahi wa noboru
BIRU no tanima
ima shinjireba kawaru no sa
muimi ja nai ano ashita
aa asahi wa noboru
yami o nukete
ima kanjireba mieru no sa
muimi ja nai ano yume o
aa OREtachi ni wa mieteru MONO ga aru
kitto dare ni mo ubawarenai MONO
muimi ja nai ano ito ga
aa asahi wa noboru
suiheisen
ima shinjireba kawaru no sa
muimi ja nai ano hikari
è£åˆ‡ã‚Šã®å¤•ç„¼ã‘
ã‚„ã£ã‹ã„ã«çµ¡ã¿ã¤ãæ±—ã‚’
切り裂ãよã†ã«ã—ã¦
マシンã¯å«ã¶ã€€æŒã†ã‚ˆã†ã«
blow up louder
ç„¡å£ãªå¦–ç²¾ã¯ãã“ã«ã„ã‚‹
blow up louder
å„Ÿã„ã¯ç •ã‘ãŸæ„›ã®ã‹ã‘ら
ã‚ã‚æœæ—¥ã¯æ˜‡ã‚‹
ビルã®è°·é–“
今 信ã˜ã‚Œã°å¤‰ã‚ã‚‹ã®ã•
ç„¡æ„味ã˜ã‚ƒãªã„ ã‚ã®æ˜Žæ—¥
ã‚ã‚æœæ—¥ã¯æ˜‡ã‚‹
闇を抜ã‘ã¦
今 感ã˜ã‚Œã°è¦‹ãˆã‚‹ã®ã•
ç„¡æ„味ã˜ã‚ƒãªã„ ã‚ã®å¤¢ã‚’
ã‚ã‚オレãŸã¡ã«ã¯è¦‹ãˆã¦ã‚‹ãƒ¢ãƒŽãŒã‚ã‚‹
ãã£ã¨èª°ã«ã‚‚奪ã‚ã‚Œãªã„モノ
ç„¡æ„味ã˜ã‚ƒãªã„ ã‚ã®æ„図ãŒ
ã‚ã‚æœæ—¥ã¯æ˜‡ã‚‹
水平線
今 信ã˜ã‚Œã°å¤‰ã‚ã‚‹ã®ã•
ç„¡æ„味ã˜ã‚ƒãªã„ ã‚ã®å…‰
As the treacherous sunset
Cuts through
The annoying beads of sweat,
The machine shouts like it’s singing out.
Blow up louder!
The quiet fairy is over there.
Blow up louder!
Atonement is a shard of broken love.
Ah, the morning sun rises, yeah!
There, right between the buildings!
If you believe now, you can change.
That tomorrow won’t be meaningless.
Ah, the morning sun rises, yeah!
It comes out of the darkness!
If you feel it now, you’ll be able to see it.
That dream of yours isn’t meaningless.
Ah, there’s something that only we can see.
I’m sure it’s something that no one in the world can take from us.
That goal isn’t meaningless!
Ah, the morning sun rises, yeah!
Over the water horizon!
If you believe now, you can change.
That light isn’t meaningless.