Rozen Maiden opening... Need some clarification
|
My first post in here~ 好ã„ã¦ã‚‚ã„ã„ ... 好ãã¨ã„ã£ã¦... What does this line mean? In Ayu subs, they translate it as I don't mind being loved... Say that you loved me. Is this correct? Because someone said that the first line should be: It is ok to say you love me. |
Re: Rozen Maiden opening... Need some clarification
Link |
by
on 2006-02-28 00:50:50 (edited 2006-02-28 00:51:38)
|
Their transliteration of the japanese was incorrect: 罪ã§ã‚‚ã„ã„ ... 好ãã¨ã„ã£ã¦... tsumi de mo ii ... suki to itte ... "Even if it is a sin ... say you love me ..." is how I would translate it. Source: http://www.animelyrics.com/anime/rozenmaiden/kinjiasobi.htm |